23. celostátní dílna dramatické výchovy

Jičín 20.–26. září 2018


PROGRAM

Čtvrtek 20. 9.  
17.00–20.45 prezence (K-klub, Valdštejnovo nám. 99)
21.00 zahájení dílny a úvodní informační schůzka (K-klub)
Pátek 21. 9.  
 9.00–18.00 práce v seminárních třídách
Sobota 22. 9.  
 9.00–13.00 práce v seminárních třídách
15.00 přehlídka dětských divadelních a tanečních souborů a recitátorů (K-klub)
21.00 diskuse o vystoupeních (K-klub)
Neděle 23. 9.  
 9.00–18.00 práce v seminárních třídách
 20.00 Martina Longinová a Stanislav Rubáš: Já píši vám… Oněgin (K-klub)
Pondělí 24. 9.  
 9.00–18.00 práce v seminárních třídách
Úterý 25. 9.  
 9.00–18.00 práce v seminárních třídách
20.00 závěrečný večer (K-klub)
Středa 26. 9.  
 9.00–13.00

uzavření práce v seminárních třídách

 


PŘEHLÍDKA DĚTSKÝCH DIVADELNÍCH A TANEČNÍCH SOUBORŮ A DĚTSKÝCH RECITÁTORŮ

Sobota 22. září od 15 hodin

Sophie Louise Bransten (Praha 2, příprava: Jana Franková)
II. kategorie DS
Daisy Mrázková: Chlapeček a dálka

Barbora Suchá (Praha 7, příprava: Radka Tesárková)
II. kategorie DS
Irena Dousková: Jak byl Pepíček v pekle

Josef Kováč (Liberec, příprava: Krista Bláhová)
III. kategorie DS
Jan Werich: Lev a notes
Radek Malý: 2. října roku 1997

Marek Vyskočil (Žatec, příprava: Radka Huňatová)
IV. kategorie DS
Douglas Adams: Sušenky
Jiří Holub: Jak se zbavit Mstivý Soni (úryvek z knihy)

Daniel Bleha (Ostrov, příprava: Lucie Veličková)
II. kategorie WP
František Dryje, David Jařab, Bruno Salařík: Ta, která neodpovídá na esemesky

Studio Šrámkova domu v Sobotce, MKS Sobotka (ved. Lada Blažejová)
My, vrabčáci
Předloha: Jordan Radičkov: My vrabčáci, přeložila Hana Reinerová, Praha: Práce, 1973
Dramatizace: Pavel Soukup
Dramaturgická úprava a režie: Lada Blažejová
Premiéra: 17. prosince 2017

Studio Šrámkova domu v Sobotce, MKS Sobotka (ved. Lada Blažejová)   PRO NEMOC ZRUŠENO
Čekání na paní učitelku Godotovou
Předloha: Cornelia Funkeová: Skáložrout (povídka z knihy Příšerky a jejich historky, přeložila Jiřina Pavlisová)
Dramatizace a režie: Lada Blažejová

Pod střechou, ZUŠ F. A. Šporka, Lysá nad Labem (ved. Kateřina Urbánková)
Rychlé šípy na scéně a něco navrch
Předloha: Jaroslav Foglar: Rychlé šípy
Dramatizace a režie: Kateřina Urbánková a soubor
Premiéra: 10. března 2018

Zbytky, ZUŠ F. L. Gassmanna, Most (ved. Barbora Gréeová)
Puš Ap
Autoři: soubor
Režie: Barbora Gréeová
Premiéra: 10. března 2018

Dramatický kroužek ZŠ Železnická, Jičín (ved. Richard Koníř)   PRO NEMOC ZRUŠENO
Povídka canterburská
Předloha: Geoffrey Chaucer, prozaický převod Eleanor Farjeonová: Canterburské povídky, přeložila Hana Skoumalová
Dramatizace a režie: Richard Koníř a Pavel Horák
Premiéra: 16. 3. 2018

NEDĚLNÍ HOSTÉ

Stanislav Rubáš a Martina Longinová
Já píši vám… Oněgin
Puškinův Oněgin v českých překladech
Zatímco ruský čtenář má Evžena Oněgina jediného, čtenář český si slavný Puškinův román ve verších může přečíst hned v pěti různých překladech. V čem se originál Oněginova příběhu liší od svých českých verzí? Jaké portréty Puškinových hrdinů naši překladatelé vykreslují? Říká proslulý Taťánin dopis Oněginovi pokaždé totéž?
Premiéra: 17. ledna 2017